lunedì 29 gennaio 2018

I dì du la merla


Ecco il testo della poesia di Luisa Oprandi, che ha vinto il concorso Poeta Bosino per il 2018, organizzato dalla Famiglia Bosina, che ha vissuto il suo momento conclusivo durante la Festa d'ra Giobia, lo scorso giovedì 25 gennaio.


I dì du la merla
di luisa oprandi

I  trìi dì du la mèrla a la fin de Genàr,
quand la nòtt sa dislengua in d’ ul ciel ch’a vèn ciàar,
lassàn giò ttt intùrna, sti gran malcapazz,
‘na bascia de tèra mesciaàda cul giàzz.
L’è périculùus nà fra de cà,
basta nagόtt per pudé vultà là,
catà s n tupìcch, scarpscià cumè n bàmba,
finì lung e tiràa, cun scepàda ‘na gamba…
Cun nel cò sti pensée, ul Pedar ‘na sira,
ghe dis a la miée, che de nόmm fa Palmira,
“ duman a pruvéed, per fà da disnà,
te vett de per ti, mi sto in lett a runfà”..
Palmira, ul dì dòpu, la va fò de per lée,
la cata ul giambùn in del cervelée,
dal macelàar un pulìn già bel nétt,
in dul prestinèe tri o quatar michétt.
‘Na ròba nurmal, s’el fdess mia che lùur,
Palmira e ul so Pedar,  pntall ai nv ur,
vann fra de cà, ttt i dì sottbrazzètt,
lée in capelìna, l vestì mè un sciurétt.
“Se l’è stamatina sta gran nuità?
Ul Pedar gh’è nò, al sarà mia malàa?”
la pensa par prima la sciura Cesira,
‘mè la ved, de per lée, in gir la Palmira.
La fa minga in temp a fa sto pensée,
che, svelta me ‘n ratt, la ga riva lì adré
la Pina, che, senza tirà un zicch ul fiàa,
la frigna “ un quajcoss  a l’è capitàa…
me sunt incurgida,  te ‘l disi sincera,
che ‘l Pedar g’aveva ‘na gran brta cera.
Al faseva fadiga a tégnigh ul pass,
tacà alla Palmira quand nàven a spass”…
‘Na parola l’è pocch, dὔὔ in anca tropp,
quel  όmm l’évan faj, in d’un bòtt, tutt a tòcch:
perché nel vidé che parlàven sottvùus
anca la Gina e ‘l Tumàs, sò murùus,
de pudè  dì la sua évan pensà
e un cicinìn anca lùur a tacag là :
“l’è minga un cas che lho vist propri mi
in farmacia che saran già dess dì
ho minga pudu scultà sel cumpràva
al parlava sottvùus e intant  al bufava”
E se a dì sti paroll l’è la Gina barbèra,
gh’è propri da credig: la roba l’è vera.
Ul grpp discteva tacàa a la finestra
de la cà dula Rosa, la sciura maestra
la pssée riverìda de tutt ul paés
e naja in pensiùn da un ann e sées mées,
che, cun vùus muresìna e fa piangiurlènt,
ga fà un refilé a tta sta gent:
“L’è ‘na roba privàda, se def stagh atènt
a minga riscià de parlà malamènt….
Sti mia lì da fra, a stà a zabétà,
ve prepari un cafè, vegnì dentar in cà”.
In cà gh’eva lée cui so tri surèll,
‘na zia, ‘na csina e la miée dun frèdell.
Scultàda la storia, bevὔὔ ul cafè,
la Rosa, già smorta, la leva s in pée,
cun fa de perpetua e cun grand devuziùn,
la và in la so stanza, la derviss ul cifùn
p la turna in csina cunt in man ul rusari:
“disemm ‘na preghiera per quel strafalàri..
intant che partissum insèma e  ‘nemm via
per digh al cràa de sunà lagunìa.
Nel fa cincènt métar fin in fund a la stràva
la fila de gent a ogni pass s’ingrusàva.
Finchè li davanti a la gran prucessiùn,
saltàa fò ttt an bott, da chissà qual cantùn
cumpariss ttt bel lustar cumè un figrin
ul Pedar e in fianc la sò miè in capelìn.
Cun la bòca verta e i cc spalancàa
se ferman lì tcc e  ul Pedar al fa:
“Sta mgia de gent l’è mia roba nurmal,
al par che si drè a ‘nà a un fneràl
Che facc bianch e smort…..vardée invèci mi
sun fresch me ‘na rsa.. sun levàa s a mesdi
                                                           



Nessun commento:

Posta un commento