Risveglio la mattina di Natale, dopo un sogno che fa pensare. L'amore intenso scandalizza, rischia di rovinare la magica atmosfera natalizia.
Ho scelto una poesia in dialetto, già pubblicata nella raccolta 'Valzer par Varés', per ricordare fra l'altro il concorso Poeta Bosino. C'è tempo sino al 19 dicembre per partecipare.
Presepi in piaza
di carlozanzi
Camini
svelt, fa frecc, l’è nott in piaza,
ul
campanùn al tass, vöia da le,
vöia
da vin brulè dent la me taza,
muresìn
cald e dulz du la me mièe.
Un
puarètt sura na panca l’è lì al giazz,
al
runfa, l’è cunscià e l’sa da grapa.
Ga
pensi ‘n quai mumènt, via, tira là,
l’amùur
l’è dumà fiàa du la me lapa.
Da
dre da mi sa ferma ‘n umetìn,
vöri
vidè sal fa e stò li quiètt.
G’ha
in cò ‘n bel baretìn, finiss al vècc,
tra
föra ‘l so paltò, i so calzètt.
Ul
poar omm g’ha i pèe biott, mo g’ha i calzètt,
cuèrta
da paltò e baretìn;
pö
che l’omm, me ‘n asnin, a quatar zamp,
bòfa
‘l fiaa sura la facia dul vegètt.
Pödi
mia cred e scapi par vargogna
e
rabia e vuraria tant ringraziàl.
Ma
disèdi, l’è ‘n sögn… disevi mi,
tropp
bun par la matina da Natàl.
21
novembre 2012
Presepe
in piazza
Cammino
svelto, fa freddo, è notte in piazza,
tace
il campanone, voglia di lei,
voglia
di vin brulè dentro la mia tazza,
del
morbido caldo e dolce di mia moglie.
Un
poveretto sopra una panca è lì al ghiaccio,
russa,
è malmesso e sa di grappa.
Ci
penso qualche istante, via, tira in là,
l’amore
è solo fiato delle mie chiacchiere.
Dietro
di me si ferma un omettino,
voglio
vedere cosa fa e sto lì quieto.
Ha
in testa un bel cappellino, finisce al vecchio,
tira
fuori il suo cappotto, le sue calze.
Il
pover’uomo ha i piedi nudi, adesso ha le calze,
coperta
di cappotto e cappellino;
poi
quell’uomo, come un asinello, a quattro zampe,
soffia
il fiato sul viso del vecchietto.
Non
posso crederci e scappo per la vergogna
e
la rabbia e vorrei tanto ringraziarlo.
Mi
sveglio, è un sogno…lo dicevo,
troppo
buono per la mattina di Natale.
Nessun commento:
Posta un commento