ph carlo zanzi
Quest'anno la poetessa Luisa ha scelto la bosinata classica, seguendo gli esempi dell'inarrivabile Speri della Chiesa Jemoli e del bravissimo Natale Gorini. E ha vinto. Ecco il testo e la motivazione, scritta da Livio Ghiringhelli, presidente della Giuria del Poeta Bosino.
Prima
classificata Luisa Oprandi ‘Na nòtt in ringhéra
L’enigma sulla funzione
‘professionale’ del protagonista (ul cess da ringhéra) si scioglie solo all’ultimo
verso, ma sotto sotto si va rivelando grazie a una galleria scelta di
personaggi, che la struttura comica del componimento va sapientemente svelando
con tocchi d’evidenza particolare. La versificazione in quartine di decasillabi,
con rime del tipo baciato aa/bb, ad eccezione della quinta strofa a rima unica,
dà compattezza al racconto. Si sa che dalle bocche plebee escono battute al
limite della convenzione, oscenità, ingenuità infantili, pur nel rispetto della
verità, ma queste inclinazioni risultano comunque riscattate da quel motto di
spirito che restituisce alla situazione la dignità del reale.
‘Na nott in ringhéra
Ul ciel l’è
anmò scur, quand senti un frecass
e mi che
runfavi, prufund cumè un sass,
da culp me
disèdi e pensi “Se gh’è?”
pö vedi la
porta derviss daparlée
Ho minga fai a
temp a capì cusé gh’era
che senti un
burdel, li da föra in ringhèra:
“ L’ è culpa di fung, evan marsc, minga bun”
disevan in cor
la Teresa e ul Luisun
intant che
strüsavan, vüna chi e vün de là,
ul Clement
marussée cui büsecc tüutt risciàa
che, pasitt a
pasitt, muresin muresina,
al rivava in
de mi ai do ur de matina..
e quand l’ha
capì finalmente de vess sdentar
l’a fini de
tegnì cint i mann strecc ul ventar:
tütt a ‘n bott
l’è partida ‘na sunada in bemoll,
che se devi
cüntala, trövi nanca i paroll…
un’ottava da
sura, un’ottava da sott,
la pareva ‘na
festa cul spümant e cui bott
e cui corni e
tambür, trumbuni e fagott
ul cuncert de
Vienna, al cunfrunt, l’è nagott.
Finalment dopu
un pu’, cui büsecc tütt bei nett,
ul Clement l’è
turnà a durmì nel so lett
e anca mi, tüt
sturnì per la gran sinfonia,
sevi smort
cumé un strasc e cunscià de trà via.
Sevi drè a
pesà i pomm, già cui occ bei seráa
e bufavi me quand
sun lì prunt per runfà…
quand, d’un
bott, da luntan senti là nella via
ul Tumas ch’el
vegn scià da una nott d’usteria…
E ‘l strafoja
paroll, cun vuss straca e impastada,
tant ch’el
dunda scià e là per la cioca ciapàda
Ma mi ‘l so,
quand s’incorg che ‘l sarà rivà a cà,
dervirà la me
porta par vegnim a truà
Al ga met
quasi ‘n ura, tütt bel cióc mè un minin,
e dai büss de
la pell manda spüzza de vin..
ma l’è pien,
inscì pien, sto por Crist, sto panposs
che la rungia
la fa nei calzun tüta adòss
e pó stracc,
indurment, nel cantun, por umett
al cumincia a
runfà me ‘l füdess ‘n angiulett
e ‘l se
insonga de vess a nudà in canottiera
dent a un mar
de Lambrüsc, de Nebbiolo e Barbera.
Fin che la
riva lè….cul so fa da cuntessa,
la zitèla
Palmira, che la va a prima messa:
la ved minga
ul Tumas, bütà giò lung tirà,
che cui brasc
in del sogn...segütava a nudà…
e la ciapa un
stremizzi, pö na gran scarpüsciada,
la finiss giö
pa tèra e l’è tüta intrunada;
gialda e verda
de rabbia e cun vuss da galina
la sguigniss “Fö di ball che mi sun signorina
e i me comud ai fò senza lü e de per mi,
svergungà, balabiott, vaga a svelt via de chi”
e nel ment che
ghe dà la burseta sül cò
na scurlèra
impruvisa dai calzett la va giò…
“ Oh Signur l’è già tard, ho capì lasi stà”
Strepenàda me
l’è, gira i tacc e la va…
E m’incorgi
che intant gh’è uramai föra ul su,
de durmì, par
incö, se ne parla già pü…
ma del rest
l’è quest chi che mi fo de mesté:
al saress
n’altra roba vess brümista o trumbée.
La me vida, sa
sa, l’è da sempar inscì:
in estàa, se
l’è frecc, quand l’è nott o del di…
gent che riva
e che va, dent e fö a tutt i ur,
respirà l’aria
grama, sentiss mà per l’udur…
Ognintün g’ha
un destin e per mi l’è quest chi:
sunt un cess
da ringhèra, l’avarì ben capì